«En una noche del mes de mayo» no lo sabes, es de los «Chiriwanos de huancane» entre 20 a más años de cantado:
En una noche del mes de mayo
tuve la suerte de conocerte
tuve la suerte de haberte querido,
tu me decias olvidar todo
olvidaremos todo lo pasado
Yo muy confiado en tus palabras
esperanzado en tus promesas
viví un tiempo lleno de ilusiones
ilusiones que van borrando
con tus hechos que son falsedades
negrita que son falsedades …
Que se acabe que se termine
la triste historia de tu pasado
la triste historia de nuestro cariño
Que esos tus ojos ya no me miren
tus lavios perdidos que yano me besen
negrita que ya no me besen…
Ya que nos ponemos estrictos, unita más, Huancané se escribe con letra inicial mayúscula, según el Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española que habla del uso de las mayúsculas. Además, lleva tilde por que la sílaba tónica es la última y esta termina en vocal y n.
Je jeee, es sólo una broma, una chanza, no lo vaya a tomar por el lado malo. Gracias Pancho por esa letra.
Comparto totalmente tus observaciones. Lo hice intencionalmente, dar el aire aymara, disculpas, no resulta y paso a retirar «Chiriwanos de huancane». En su lugar cito la portada del sello i m s a – L.P. 020, dice:
CENTRO MUSICAL LOS CHIRIWANOS DE HUANCANE.
Ahí dos de los míos se me quieren amotinar, ¡suave! ¡suave!
SALUDOS MIS HERMANOS MATACURAS, CUANTO MAS LEJOS ESTAS DE TU TIERRA, MAS GRANDE ES LA NOSTALGIA QUE SE SIENTE, ALGUN DIA ESTARE NUEVAMENTE A TU PIE GRANDIOSO POKOPAKA Y BEBERE TUS DULCES AGUAS RECORDADA PAJCHA, PERDON PERO ME HE OLVIDADO COMO SE ESCRIBEN ESTOS NOMBRES. HASTA PRONTO.
7 Comentarios
Pancho Rodríghuez
«En una noche del mes de mayo» no lo sabes, es de los «Chiriwanos de huancane» entre 20 a más años de cantado:
En una noche del mes de mayo
tuve la suerte de conocerte
tuve la suerte de haberte querido,
tu me decias olvidar todo
olvidaremos todo lo pasado
Yo muy confiado en tus palabras
esperanzado en tus promesas
viví un tiempo lleno de ilusiones
ilusiones que van borrando
con tus hechos que son falsedades
negrita que son falsedades …
Que se acabe que se termine
la triste historia de tu pasado
la triste historia de nuestro cariño
Que esos tus ojos ya no me miren
tus lavios perdidos que yano me besen
negrita que ya no me besen…
* El vocalista fue el profesor Amilcar.
Servido.
Pancho Rodríghuez
fe de erratas: canción.
*dice, lavio – debe decir, labio.
*dice, yano – debe decir, ya no.
orígen: tipeo.
Thomas
Ya que nos ponemos estrictos, unita más, Huancané se escribe con letra inicial mayúscula, según el Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española que habla del uso de las mayúsculas. Además, lleva tilde por que la sílaba tónica es la última y esta termina en vocal y n.
Je jeee, es sólo una broma, una chanza, no lo vaya a tomar por el lado malo. Gracias Pancho por esa letra.
Pancho Rodríghuez
Comparto totalmente tus observaciones. Lo hice intencionalmente, dar el aire aymara, disculpas, no resulta y paso a retirar «Chiriwanos de huancane». En su lugar cito la portada del sello i m s a – L.P. 020, dice:
CENTRO MUSICAL LOS CHIRIWANOS DE HUANCANE.
Ahí dos de los míos se me quieren amotinar, ¡suave! ¡suave!
CHANO SALLUCA
SALUDOS MIS HERMANOS MATACURAS, CUANTO MAS LEJOS ESTAS DE TU TIERRA, MAS GRANDE ES LA NOSTALGIA QUE SE SIENTE, ALGUN DIA ESTARE NUEVAMENTE A TU PIE GRANDIOSO POKOPAKA Y BEBERE TUS DULCES AGUAS RECORDADA PAJCHA, PERDON PERO ME HE OLVIDADO COMO SE ESCRIBEN ESTOS NOMBRES. HASTA PRONTO.
Poly
Hola Chano eres tu Raziel Salluca? si es asi t saluda tu promo Poly espero tu respuesta y estar en contacto, angelpolyarrobahotmail.com
Poly
http://www.youtube.com/watch?v=7xNHSjVYgeo
es la direccion de un video en YOU TUBE de Los Chiriwanos de Huancané
espero lo veas promo hasta la proxima